英語で茶会しました

島サミットでいわきに来られた太平洋の島々の大統領夫人を迎えて、呈茶をしました。

湯本の老舗旅館「新つた」さんには玄関ロビ-の横に茶室があります。

ここを会場にして御来賓に抹茶を差し上げる。そんな企画が昨日催されました。

先日より現地入りした安倍首相ご夫妻ですが、この企画は外務省管轄のもと、

首相夫人である昭恵さん主催の昼食会と銘うってありました。予定の到着時刻には

いわき市長ご夫妻も皆さんをお出迎えして、さっそく呈茶が始まりました。
呈茶は御家流いわき会が担当した関係から、小生が席主を勤めたことです。

そんなわけで、久しぶりに英語での説明をすることになり、挨拶をしました。茶会と

いっても、茶室でのお点前を披露しながらの呈茶でしたので、時間の制約もあって

わずか10分程度でした。にもかかわらず喜ばれた様子なのでホッとしたことです。

  太平洋・島サミット『茶会』       2015・05・23

                        会場 新つた  hotel「Shintuta」in Iwaki-city

 

会記 tea-gathering record

   the alcove in a traditional room

 掛物  a hanging in the alcove, a painting or calligraphic work

        旧磐城平藩主安藤対馬守信成公書状

 花入  flower container        朝鮮唐津       作礼 作

     flower

 香合  a lidded container for incense  唐物 染付

 長板  long board on which chanoyu implements are set at the tea-making tatami

 結界  a boundary marker

 風炉  brazier

     kettle            富士釜 

 水指  a vessel for fresh water    染付

茶入  a small ceramic jar      棗 銘 住吉

茶杓  tea scoop          玉龍寺明道師作 銘 緑風

茶碗  tea bowl          安藤家家紋入茶碗  初音窯

数茶碗 multiple tea bowl     萩

IMG_3668.JPG

蓋置  lid rest for the lid of the kettle 三人形

  rinse-water receptacle 木地曲輪 又三作

菓子器 container for sweets    輪島塗

    powdered green tea     藤ノ栄 宇治 上林春松詰

菓子 main sweets        わかくさ  両口屋是清製

 

Welcome to Iwaki-city. We are very glad that we can show you the Way of

Chanoyu .The way of Chanoyu is one of the most typical traditional Japanese culture since 15 century as you may know.

 Nowadays it is  known as “sadou , chanoyu or tea ceremony”throughout the world.

We hope that you will enjoy the taste  of  powdered green tea on this occasion.

It takes 30 minutes or so to finish the tea ceremony ordinary. But this time we

are allowed to introduce this within only ten minutes unfortunately. Anyway,

we thank all of you for taking part of this rare chance.

Please enjoy visiting Iwaki. Thank you very much.